Dec 18, 2008

Interview with Gregory Colbert - ...................... Nomadic Museum .............................................. 格利高里·考伯特 专访 - 游牧艺术馆

Photos provided by Gregory Colbert, 
map collected from http://dorrough.edublogs.org
Mexico City, 2008
Tokyo, 2007
Santa Monica, 2006
New York, 2005


The Nomadic Museum is a temporary structure built exclusively to house works of Canadian artist Gregory Colbert, who started shooting Ashes and Snow in 1992 - an installation of photographic artworks that capture extraordinary moments of contact between man and animals. Works exhibited in the Nomadic Museum include more than 50 large-scale photographic artworks accompanied with 35mm films.


The Nomadic Museum is a museum that travels. The Arsenale in Venice, where Ashes and Snow was shown for the first time in 2002, inspired the architectural concepts of the Nomadic Museum. The first Nomadic Museum designed by Shigeru Ban debuted in New York in 2005, and utilized shipping containers paper tube columns to create the exterior and interior walls. The museum later traveled to Santa Monica in 2006 and Tokyo in 2007.


The most recent version of the Nomadic Museum was located on the Zócalo in Mexico City. Designed by Colombian architect Simón Vélez in collaboration with Gregory Colbert, which uses guadua bamboo as the primary structural component and covers an area of 5,130 square meters (55,218 square feet), making it the largest bamboo building ever constructed. Ashes and Snow will open next in two cities in Brazil, in São Paulo’s Vale do Anhangabaú from March 28-June 21, 2009, and on Copacabana Beach in Rio de Janeiro from August 1-November 1, 2009, both buildings will feature a living grass roof.


The Nomadic Museum has no final destination, and new species are added as the project evolves. Additional venues are planned in South America, Asia, and Europe.


Nomadic Museum(游牧艺术馆)是专门为展出加拿大艺术家Gregory Colbert的作品而在每一个巡展城市临时建造的。Gregory Colbert是一位艺术摄影师,他从1992年开始其作品Ashes and Snow(尘与雪)的拍摄,捕捉人与动物之间和谐相处、水乳交融般的瞬间。 Nomadic Museum中展出的作品包括50多张大尺幅照片和若干35mm影片。


Ashes and Snow于2002年在威尼斯Arsenale(军械库)展出后,2005年于纽约第一次在正式的Nomadic Museum中亮相。这个艺术馆由集装箱错落搭建,以回收的纸管为立柱,由日本建筑师坂茂(Shigeru Ban)设计。继纽约之后,这个艺术馆继续于2006年和2007年游牧到了加利福尼亚的圣莫尼卡(Santa Monica)和东京的海滨。


最新版本的Nomadic Museum搭建在墨西哥城,开放至2008年4月底。它由哥伦比亚建筑师Simón Vélez与Gregory Colbert合作设计,以瓜多竹(Guadua Bamboo)构建,占地5,130平方米,是迄今为止世界上最大的竹建筑物。这个Nomadic Museum将在明年3月和8月巡展到巴西圣保罗和里约热内卢, 届时两座城市巡展的展馆会有一个活的草皮铺就的屋顶。


Nomadic Museum这个游牧过程中不断进化,而且没有最终的目的地。在Colbert的计划中,他将把这个艺术馆继续带到其它南美城市、亚洲和欧洲。


Interview with Gregory Colbert:
Gregory Colbert 采访:

Tony Liang FU: How did the idea of Nomadic Museum - a sustainable traveling museum came to your mind in 1999? How important is the concept of a traveling art space to your art?
傅亮:1999年的时候,您是怎样想到做Nomadic Museum这个可持续移动艺术馆的?一个移动的展示空间对于您的艺术来说有多重要?

Gregory Colbert: I wanted to create something that drew people in, rather than pushed them away. The Nomadic Museum is an un-Moma, a critique of the white-cube paradigm that has become the standard environment for art presentation. Surrounded by white walls, the work in most museums is measurable and calculable and therefore knowable. There is nothing outside of what you see. The universe inside the Nomadic Museum is psychologically warm- it fosters an experience that engages the viewer, that brings them into the space of each photographic artworks. To create such a space was my goal in 1999, when I first came up with the idea for the Nomadic Museum. 

The concept of the museum being “nomadic”, and traveling, is a central concept. At each new venue, the show is an instrument for maintaining the cultural identity of the city and location. I want my work to be shared with everyone- whole families, people of both great simplicity and great sophistication. While the experience of being inside the museum is a private contemplation, it is one that has been shared by millions of people at 5 different venues, making it a shared experience of wonder and contemplation.

Gregory Colbert: 我希望创造一个能把人们引进来,而不是让人却步的空间。Nomadic Museum是一个“反现代艺术馆”的空间,是对已经成为艺术空间标准的白盒子范式的批判。在一般艺术空间四壁的白墙之内,作品可度量、有限定范围,也就是说可以被完全感知,在你的视线之外没有任何东西。而Nomadic Museum内的世界让人心里感觉温暖——它促使参观者更加投入,把他们带到每幅摄影作品的世界之中。创造这样一个空间正是我在1999年最初设想Nomadic Museum时的目标。


让这个艺术馆能够“游牧”、巡游是重要的核心概念。在每一个新的地点,这个展出都是一个保持所到城市和区域文化特征的工具。我希望和每一个人分享我的作品——无论是一家人里老的少的,还是那些简单纯真的或者久经世故的。虽然走进展馆欣赏艺术或者沉思还是相对私人的体验,但这个展出在所到的5个地点已经迎接了一千多万人,使这个探索与冥想的体验成为众多人共享的经历。



Tony FU: What is your collaboration with the architect like? What attracted you to work with each other? 
傅亮:您与建筑师的合作是怎样的?是什么吸引你们走到一起的?

Colbert: Collaborating with Simón Vélez  has been a great experience. I have followed his work for a long time, and I admire the way that he uses sustainable materials to build such monumental structures. I think that bamboo will be used more and more in the future, as it grows quickly, is stronger than steel if treated correctly, and is environmentally safe. I think that the Nomadic Museum, designed by Simón and myself, is an incredibly beautiful and peaceful space. 


Most importantly, Simón and I agree that without an emotional understanding, efforts at preservation, conservation and consciousness-raising lose a powerful ally, and the machinery of modernism and the dynamic of globalization continue to marginalize the local, and strip countries of the mysteries and myths that encourage people to protect the environment and their own heritage. We believe that the Nomadic Museum provides this emotional understanding, and is the ideal home for Ashes and Snow.


We are working on improving many green aspects of the Nomadic Museum in São Paulo, including adding a grass roof and a solar panel system, so that the structure can produce and supply it’s own energy. We think that the building is way ahead of it’s time in terms of sustainable architecture, and we look forward to receiving the public in São Paulo.


Colbert: Simón Vélez的合作是非常棒的经历。我追踪他的作品动态很长时间了,非常赞赏他使用可持续材料建造纪念性建筑的方式。我认为竹子在未来会越来越多地被使用——它生长迅速,如果合理使用比钢铁还要坚固,而且环保。我相信Simón和我共同设计的这个Nomadic Museum是一个美丽而平和得令人难以置信的空间。


最重要的是,Simón和我都认为,如果没有一种情感理解,那些致力于保护环境和自然资源的各种努力就缺失了一个有力的同盟,而现代化的机器和全球化的动力则不断将本土文化边缘化,压榨那些国家的文化传统,而这些文化往往有着鼓励人们保护环境和自身遗产的教义和神话。我们相信Nomadic Museum提供了这样一种情感理解,是“尘与雪”的理想居所。

我们正在努力改进圣保罗这一站Nomadic Museum的很多绿色设计,包括给它加上一个草皮屋顶和太阳能电池板系统,使它可以自我供电。我们认为在可持续性建筑方面这个艺术馆领先于时代,我们很期待在圣保罗迎接观众的到来。




Tenochtitlan 特诺奇蒂兰城


Tony FU: Did you decide to travel the museum to coastal cities purposefully? Is there a certain relationship between containers/bamboo and water that appears a lot in your films?

傅亮:您是否特意选择海滨城市作为艺术馆的巡展地?集装箱/竹子这些建筑材料和经常出现在你的影像中的水是否有某种特定关系?


Colbert: There was no purposeful intent to travel to coastal cities. In fact, both Mexico City and São Paulo are located in the center of their countries. However, this does not mean that there isn’t a connection that my work doesn’t have a strong connection with water. The oceans and streams of the world are home to millions of species, and are the birth place of life. 


Additionally, for first time in Mexico City, the Nomadic Museum incorporated water as a design element to recall the unique history of the Zócalo, which was once surrounded by canals. This architectural choice honored the symbolic significance of the Zócalo as the center of Mexico-Tenochtitlan, a city founded by the Aztecs on a small island in the middle of Lake Texcoco in 1325.


In São Paulo, the galleries will also be lined with water. As is the case with many great cities, São Paulo was originally built next to a river, which was located in the Vale do Anhangabaú. Today, a park covers the river, which is underground. The Nomadic Museum will be built on top of this park, connecting the galleries to the water running below the ground. 


Colbert: 我并没有刻意选择海滨城市。其实墨西哥城和圣保罗都位处其国家中部。然而这并不表示我的作品与水没有一种强烈的关系。海洋和溪流是百万种生物的家,同时也是生命的诞生地。


另外,在墨西哥城,Nomadic Museum首次将水作为一个唤起城市记忆的设计元素。艺术馆的选址——墨西哥城的Zócalo广场原先由运河环绕,是阿兹科特人(the Aztecs)于1325年在德斯科科湖(Lake Texcoco)中央的小岛上建造的特诺奇蒂兰城(Tenochtitlan)的中心。我们的选址正是对这个有重要象征意义的古城的致敬。


在圣保罗,艺术馆的两侧也会有流水。和世界上许多伟大的城市一样,圣保罗城最初也是建在河边的,其址名曰Vale do Anhangabaú。现在,这条河被一个公园覆盖,成了一条地下运河。Nomadic Museum会建在这个公园之上,并将画廊与地下流水连通。


Tony FU: Have you thought about travelling your museum to China - an important Asian country that has a long cultural tradition of valuing harmony between human and nature? If you have, which city might be your choice?

傅亮:中国有着悠久的重视人与自然和谐相处的文化传统——您考虑过将艺术馆带到中国来吗?如果有考虑过,您会选择那些城市?


Colbert: Of course we’ve considered China, and I hope that we are able to bring the Nomadic Museum soon! There has been serious talk of bringing the show to both Shanghai and Beijing in the near future, although I’m not making any promises yet. 


Colbert: 我们当然考虑过中国,我希望可以很快将Nomadic Museum带到中国来!我们认真地讨论过在不远的将来在上海和北京两座城市巡展,不过现在我还不能做出任何许诺。


---------------

See also INTERIOR DESIGN China official website 另见《室内设计》杂志官方网站:

http://article.idchina.net/20081226105551.htm
For full text of the article(Chinese), please e-mail me at tonyfu@yahoo.cn

欲察看全文(中文),请电邮我至:tonyfu@yahoo.cn

No comments:

Post a Comment